MeldungenBriefings
Neuer Stand: Die USA verhängen den angedrohten 25-Prozent-Zoll gegen Brasilien, er tritt am 22. Juli in Kraft.
Update: the US imposes the threatened 25 percent tariff on Brazil, effective 22 July.
Warum relevant: Nach Monaten der Unsicherheit ist der Handelskonflikt zwischen den USA und Brasilien in eine konkrete neue Phase getreten; für deutsche Unternehmen mit Brasilien-Lieferketten in die USA bedeutet das unmittelbaren Kosten- und Wettbewerbsdruck. Bemerkenswert für deutsche C-Level: Ein US-Regierungsvertreter kündigte parallel eine ähnliche Untersuchung gegen Deutschland wegen Arzneimittelpreisen an, ein Hinweis, dass dieselbe handelspolitische Logik auch europäische Industrien treffen kann.
Why it matters: After months of uncertainty, the US-Brazil trade conflict has entered a concrete new phase; for German companies with Brazil supply chains into the US this means immediate cost and competitiveness pressure. Notable for German C-level readers: a US official simultaneously flagged a similar investigation against Germany over pharmaceutical pricing, a sign the same trade-policy logic can reach European industries too.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: US-Handelsbeauftragter Jamieson Greer verkündete am 15. Juli den finalen Section-301-Beschluss gegen Brasilien, einen 25-Prozent-Zoll auf einen breiten Katalog brasilianischer Waren (ursprünglicher Vorschlag vom Juni: rund 4.100 Zolllinien im Wert von knapp 15 Milliarden US-Dollar Exportvolumen); laut Handelsblatt tritt er ab kommendem Mittwoch, den 22. Juli, in Kraft. Ausgenommen bleiben nach bisherigem Stand Erdöl und Gas, Rindfleisch, Orangensaft sowie bestimmte Flugzeugteile; ob Kaffee wie im Juni-Vorschlag weiter ausgenommen bleibt, ist noch zu bestätigen. Ein US-Regierungsvertreter begründete den Schritt mit unfairen Handelspraktiken, darunter Handelsvorteile für Indien und Mexiko sowie Beschränkungen für US-Technologie- und Finanzdienstleister in Brasilien, und warnte vor Konsequenzen im Fall von Gegenmaßnahmen; zugleich kündigte er eine ähnliche Untersuchung gegen Deutschland wegen Arzneimittelpreisen an. Brasiliens Regierung wies den Schritt über Itamaraty und das Handelsministerium MDIC als "ungerecht" zurück, verweist auf das seit 15. Juli geltende Wirtschaftsreziprozitätsgesetz und bereitet eine Vergeltungsliste vor, unter anderem für Mais, Baumwolle und Geflügel; eine WTO-Klage wird geprüft. Unverändert bleibt die separate Zwangsarbeits-Untersuchung zu 60 Volkswirtschaften einschließlich Brasilien mit einem möglichen Zusatzzoll von bis zu 12,5 Prozent, deren Entscheidung weiterhin für den 24. Juli erwartet wird.
What is new: on 15 July, US Trade Representative Jamieson Greer announced the final Section 301 determination against Brazil, a 25 percent tariff on a broad range of Brazilian goods (the original June proposal covered roughly 4,100 tariff lines worth almost 15 billion US dollars in export value); per Handelsblatt it takes effect next Wednesday, 22 July. Exemptions confirmed so far include crude oil and gas, beef, orange juice and certain aircraft parts; whether coffee remains exempt as in the June proposal is still to be confirmed. A US official cited unfair trade practices, including trade advantages granted to India and Mexico and restrictions on US technology and financial-services firms in Brazil, and warned of consequences if Brazil retaliates; the same official flagged a similar investigation against Germany over pharmaceutical pricing. Brazil's government, via Itamaraty and the trade ministry MDIC, rejected the move as "unjust," pointed to the Economic Reciprocity Law in force since 15 July, and is preparing a retaliation list including corn, cotton and poultry; a WTO challenge is under consideration. Unchanged: the separate forced-labor investigation covering 60 economies including Brazil, with a possible additional tariff of up to 12.5 percent, decision still expected 24 July.
Für Mitglieder
What it means for members
Mitglieder mit Brasilien-Exporten in die USA, insbesondere in Maschinenbau, Industriegütern und Stahl, sollten den 22. Juli als konkreten Stichtag für den Zoll-Start vormerken und Szenarien für die betroffenen Warengruppen sowie mögliche brasilianische Gegenmaßnahmen (Mais, Baumwolle, Geflügel) durchspielen; wer zugleich Arzneimittelgeschäft in den USA hat, sollte die neue US-Untersuchung gegen Deutschland im Blick behalten.
Members with Brazil exports to the US, particularly in machinery, industrial goods and steel, should note 22 July as the concrete start date for the tariff and war-game scenarios for the affected goods categories as well as possible Brazilian countermeasures (corn, cotton, poultry); those with US pharmaceutical business should also watch the new US investigation targeting Germany.
Quellen
Sources
USTR: Section 301 Action on Brazil's Unreasonable Acts, Policies, and Practices (15.7.) →Handelsblatt: USA kündigen Zölle auf diverse Importe aus Brasilien an (16.7.) →Correio Braziliense: Governo Trump anuncia novo tarifaço de 25% sobre produtos brasileiros (15.7.) →Brasil 247: Lula repudia tarifaço de Trump e aciona lei de reciprocidade (16.7.) →
Neuer Stand: Petro kündigt an, der Amtseinführung De la Espriellas fernzubleiben, und erneuert unbelegte Betrugsvorwürfe.
Update: Petro announces he will skip De la Espriella's inauguration and repeats unsubstantiated fraud claims.
Warum relevant: Der offene Bruch mit dem Übergabeprotokoll ist die bislang deutlichste Eskalation der kolumbianischen Machtwechsel-Krise vor dem 7. August und erhöht das politische Risiko für Investitionsentscheidungen im Land; für Mitglieder mit Kolumbien-Geschäft, besonders im Energie- und Bergbausektor, verlängert sich damit die Phase der Unsicherheit über die künftige Wirtschaftspolitik.
Why it matters: The open break with transition protocol is by far the sharpest escalation yet of Colombia's power-transfer crisis ahead of 7 August, raising political risk for investment decisions in the country; for members with business in Colombia, especially in energy and mining, this extends the period of uncertainty over the incoming government's economic policy.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Der scheidende Präsident Gustavo Petro kündigte am 14. Juli im Ministerrat an, der Amtseinführung des gewählten Präsidenten Abelardo De la Espriella am 7. August fernzubleiben und ihn nicht zu begrüßen; wörtlich sagte er, er könne "diesen Präsidenten nicht akzeptieren", und wiederholte den bislang unbelegten Vorwurf von rund 848.000 betrügerischen Stimmen. Der Schritt bricht mit dem üblichen Übergabeprotokoll (Handschlag, Verleihung der Orden von Boyacá, San Carlos und Verdienstorden vor der Vereidigung) und ist juristisch ohne unmittelbare Verfassungsfolgen, da die Vereidigung laut Artikel 192 vor dem Kongress erfolgt, nicht vor der Regierung. Parallel bleibt der Streit um den Ort der Vereidigung ungelöst: De la Espriella hält an einer Kaserne im Süden Kolumbiens fest, ein entsprechender Antrag liegt seit 14. Juli dem Kongress vor; der neue Kongress tritt am 20. Juli zusammen und muss die Sitzung außerhalb Bogotás mit qualifizierter Mehrheit (mehr als 52 Senatoren, mehr als 92 Abgeordnete) billigen. Die Bewegung Pacto Histórico kündigte zudem ein "Schattenkabinett" zur Kontrolle der künftigen Regierung an.
What is new: on 14 July, outgoing President Gustavo Petro told his cabinet he will not attend president-elect Abelardo De la Espriella's inauguration on 7 August and will not greet him; he said he "cannot accept this president" and repeated the still-unsubstantiated claim of roughly 848,000 fraudulent votes. The move breaks with the usual transfer protocol (handshake, conferral of the Order of Boyacá, Order of San Carlos and Order of Merit before the swearing-in) and has no immediate constitutional consequence, since under Article 192 the oath is taken before Congress, not the government. In parallel, the dispute over the location of the inauguration remains unresolved: De la Espriella still insists on a military garrison in southern Colombia, a corresponding motion has been before Congress since 14 July; the new Congress convenes on 20 July and must approve a session outside Bogotá by qualified majority (more than 52 senators, more than 92 representatives). The Pacto Histórico movement also announced a "shadow cabinet" to monitor the incoming government.
Für Mitglieder
What it means for members
Mitglieder mit Kolumbien-Geschäft sollten den 20. Juli (Konstituierung des neuen Kongresses, Entscheidung über den Vereidigungsort) und den 7. August als die beiden nächsten kritischen Stichtage im Blick behalten; die neue Bergbau- und Energieministerin María Nohemí Arboleda bleibt die zentrale Ansprechpartnerin für Investitionsfragen.
Members with business in Colombia should keep 20 July (constitution of the new Congress, decision on the inauguration venue) and 7 August as the next two critical dates on their radar; incoming mines and energy minister María Nohemí Arboleda remains the key contact for investment questions.
Quellen
Sources
Infobae: Petro no irá a la posesión de Abelardo De la Espriella y vuelve a hablar de supuesto fraude (15.7.) →Infobae: Implicaciones si Gustavo Petro no asiste a la posesión, según la ley (15.7.) →Infobae: Proposición para que la posesión se haga ante el Congreso (14.7.) →Infobae: Así funcionará el gabinete en la sombra que propone el Pacto Histórico (15.7.) →
Chinas Wirtschaftswachstum fällt auf ein 3,5-Jahres-Tief, während der Handelsüberschuss einen Rekord erreicht, Brasilien verschiebt seine Exporte zunehmend Richtung China.
China's economic growth falls to a 3.5-year low even as the trade surplus hits a record, Brazil increasingly redirects exports toward China.
Warum relevant: Die Kombination aus schwacher Binnennachfrage und Rekord-Exportüberschuss erhöht den Druck auf Peking, Überkapazitäten weiter über den Weltmarkt abzubauen, genau die Dynamik, die deutsche Maschinenbauer und Autohersteller bereits als Wettbewerbsrisiko benennen. Für die LADW zusätzlich relevant: Brasilien verschiebt seine Exporte als Reaktion auf US-Zölle sichtbar Richtung China, ein Muster, das sich mit dem neuen US-Zoll (siehe oben) noch verstärken dürfte.
Why it matters: The combination of weak domestic demand and a record export surplus increases pressure on Beijing to keep working off overcapacity through world markets, exactly the dynamic German machinery makers and carmakers already cite as a competitive risk. Also relevant for LADW: Brazil is visibly redirecting exports toward China in response to US tariffs, a pattern likely to deepen following the new US tariff (see above).
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Chinas Statistikbehörde meldete am 15. Juli ein BIP-Wachstum von 4,3 Prozent im zweiten Quartal gegenüber Vorjahr, nach 5,0 Prozent im ersten Quartal und unter der Konsensprognose von 4,5 Prozent, das langsamste Quartal seit dem vierten Quartal 2022. Getragen wird das Wachstum weiter von Industrie und Exporten, während der private Konsum schwächelt. Am selben Tag meldete die Zollbehörde einen globalen Handelsüberschuss von 125,62 Milliarden US-Dollar für Juni (Mai: 105,43 Milliarden, Prognose: 121 Milliarden), zusätzlich zum bereits gestern gemeldeten Rekordüberschuss von 32,9 Milliarden US-Dollar gegenüber der EU allein. Parallel zeigen Daten der South China Morning Post vom 9. Juli, dass Brasiliens Exportanteil in die USA im ersten Halbjahr 2026 auf 9,4 Prozent gefallen ist, den niedrigsten Stand seit 1997 (zuvor 12,1 Prozent), während der Anteil Chinas auf 31,5 Prozent stieg (zuvor 28,9 Prozent); der neue US-Zoll auf Brasilien (siehe oben) dürfte diesen Trend nach Einschätzung von Beobachtern weiter verstärken.
What is new: China's statistics bureau reported GDP growth of 4.3 percent year on year for the second quarter on 15 July, down from 5.0 percent in Q1 and below the 4.5 percent consensus forecast, the slowest quarter since Q4 2022. Growth remains carried by industry and exports while private consumption stays weak. The same day, customs data showed a global trade surplus of 125.62 billion US dollars for June (May: 105.43 billion, forecast: 121 billion), on top of the record 32.9 billion US dollar surplus with the EU alone reported yesterday. In parallel, South China Morning Post data from 9 July show Brazil's export share to the US fell to 9.4 percent in H1 2026, the lowest since 1997 (down from 12.1 percent), while China's share rose to 31.5 percent (up from 28.9 percent); observers expect the new US tariff on Brazil (see above) to reinforce this trend further.
Für Mitglieder
What it means for members
Mitglieder mit China-Exposure in Maschinenbau oder Automobil sollten sich auf anhaltenden Preisdruck durch chinesische Exporte einstellen, während Mitglieder mit Brasilien-Geschäft die zunehmende Handelsverschiebung Brasiliens Richtung China als Signal für den langfristigen Wettbewerb um Marktanteile werten sollten.
Members with China exposure in machinery or automotive should brace for continued pricing pressure from Chinese exports, while members with Brazil business should read Brazil's growing trade shift toward China as a signal for the long-term competition over market share.
Quellen
Sources
The Star (Reuters): China's Q2 economic growth cools to 3-1/2-year low (15.7.) →Business Recorder: China's Q2 GDP growth cools to 3-1/2-year low, missing forecast (15.7.) →SCMP: Trump's tariff war pushes Brazil's trade towards China, US share hits record low (9.7.) →CNN Business: China Q2 GDP, export economy (14.7.) →
EU-Mercosur-Ratifizierung bleibt juristisch blockiert, Deutschland kündigt Vorreiterrolle an, doch der Bundestag tagt erst wieder im September.
EU-Mercosur ratification remains legally blocked, Germany pledges to lead the way, but the Bundestag does not reconvene until September.
Warum relevant: Der neue US-Zoll auf Brasilien (siehe oben) erhöht den Druck, die Mercosur-Ratifizierung als Diversifizierungssignal für lateinamerikanische Partner voranzutreiben; gleichzeitig zeigt die Warnung des uruguayischen Außenministers, dass sich die vollständige Ratifizierung bis 2027 oder 2028 hinziehen könnte, ein Risiko für die Planungssicherheit deutscher Unternehmen, die auf Mercosur-Zollvorteile setzen.
Why it matters: The new US tariff on Brazil (see above) increases pressure to advance Mercosur ratification as a diversification signal to Latin American partners; at the same time, the Uruguayan foreign minister's warning that full ratification could stretch to 2027 or 2028 is a risk to planning certainty for German companies counting on Mercosur tariff benefits.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Uruguays Außenminister Lubetkin warnte am 7. Juli, er wisse nicht, "ob es 2027 oder 2028" werde, bis das EU-Mercosur-Abkommen vollständig ratifiziert sei; nur der Handelsteil gilt seit 1. Mai vorläufig, das Europäische Parlament hatte am 21. Januar ein Gutachten des Europäischen Gerichtshofs zur Vertragskompatibilität beantragt, das die volle Ratifizierung weiter blockiert. Außenminister Wadephul hatte am 1. Juli in Asunción angekündigt, Deutschland werde als erster EU-Staat "binnen eines Monats" ratifizieren, doch der Bundestag befindet sich seit der Sitzungswoche vom 6. bis 10. Juli in der Sommerpause und tagt erst wieder ab dem 7. September; ob das Ratifizierungsverfahren dann auf die Tagesordnung kommt, ist noch offen.
What is new: on 7 July, Uruguay's foreign minister Lubetkin warned he did not know "whether it will be 2027 or 2028" before the EU-Mercosur agreement is fully ratified; only the trade part has applied provisionally since 1 May, and the European Parliament requested a Court of Justice opinion on treaty compatibility on 21 January, which continues to block full ratification. Foreign Minister Wadephul had announced in Asunción on 1 July that Germany would be the first EU country to ratify "within a month," but the Bundestag has been in summer recess since the 6-10 July sitting week and does not reconvene until 7 September; whether the ratification process makes it onto the agenda then remains open.
Für Mitglieder
What it means for members
Mitglieder, die bei Investitionsentscheidungen auf die Mercosur-Zollvorteile setzen, sollten den September-Termin des Bundestags als nächsten konkreten Prüfpunkt für Deutschlands angekündigte Vorreiterrolle vormerken, aber weiterhin mit einer mehrjährigen Hängepartie bis zur vollständigen Ratifizierung rechnen.
Members factoring Mercosur tariff benefits into investment decisions should note the Bundestag's September date as the next concrete checkpoint for Germany's announced leading role, but should continue to plan for a multi-year wait until full ratification.
Quellen
Sources
Euronews: Ratify Mercosur or risk losing South America to China, Uruguay warns EU (7.7.) →Rio Times: Germany, first EU country to ratify Mercosur agreement (1.7.) →Deutscher Bundestag: Sitzungskalender 2026 →
Für Mitglieder: BASF übertrifft mit vorläufigen Zahlen die Erwartungen deutlich und hebt die Jahresprognose an.
For members: BASF's preliminary figures beat expectations clearly, and the company raises its full-year guidance.
Warum relevant: Nach dem Verkauf des Coatings-Geschäfts an Carlyle liefert BASF die erste positive operative Überraschung des Jahres und zeigt damit, dass die margenstärkeren Kerngeschäfte trotz hoher Standort- und Rohstoffkosten in Europa wieder an Fahrt gewinnen, ein wichtiges Signal für die gesamte deutsche Chemiebranche.
Why it matters: Following the sale of its Coatings business to Carlyle, BASF delivers the year's first positive operating surprise, showing that its higher-margin core businesses are regaining momentum despite high site and raw-material costs in Europe, an important signal for the entire German chemicals industry.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: BASF veröffentlichte am 15. Juli vorläufige Zahlen für das zweite Quartal 2026: Der Umsatz stieg um 16 Prozent auf 17,2 Milliarden Euro (Vorjahr 14,8 Milliarden), das EBITDA vor Sondereinflüssen lag bei rund 2,4 Milliarden Euro, deutlich über der Analystenerwartung von 2,1 Milliarden und dem Vorjahreswert von 1,6 Milliarden. Der Nettogewinn von 4,1 Milliarden Euro wurde zusätzlich durch einen Vorsteuergewinn von 3,9 Milliarden Euro aus dem Verkauf des Coatings-Geschäfts an Carlyle gestützt. BASF hob die Jahresprognose für das EBITDA vor Sondereinflüssen auf 6,9 bis 7,7 Milliarden Euro an (zuvor 6,2 bis 7,0 Milliarden). Der vollständige Halbjahresbericht folgt am 29. Juli (nicht, wie in früheren Ausgaben genannt, am 30. Juli).
What is new: on 15 July BASF released preliminary figures for the second quarter of 2026: revenue rose 16 percent to 17.2 billion euros (prior year: 14.8 billion), EBITDA before special items was around 2.4 billion euros, clearly above the analyst estimate of 2.1 billion and the prior-year figure of 1.6 billion. Net income of 4.1 billion euros was further boosted by a 3.9 billion euro pre-tax gain from the sale of the Coatings business to Carlyle. BASF raised its full-year EBITDA-before-special-items guidance to 6.9 to 7.7 billion euros (from 6.2 to 7.0 billion). The full half-year report follows on 29 July (not 30 July as stated in earlier editions).
Für Mitglieder
What it means for members
Für Mitglieder mit Brasilien-Exposure ist relevant, dass BASF dort einen der größten Chemiestandorte außerhalb Europas betreibt (Camaçari, Bahia); die verbesserte Konzernlage stärkt die Investitionsbasis für den Standort. Bitte den korrigierten Bilanztermin, 29. Juli, vormerken.
For members with Brazil exposure it is worth noting that BASF operates one of its largest chemical sites outside Europe there (Camaçari, Bahia); the improved group performance strengthens the investment base for that site. Please note the corrected reporting date, 29 July.
Quellen
Sources
BASF: Pressemitteilung zu vorläufigen Q2-Zahlen und angehobener Jahresprognose (15.7.) →onvista: EQS-Ad-hoc BASF SE, vorläufige Zahlen Q2 2026 (15.7.) →BASF: Finanzkalender →
Für Mitglieder: VW bringt mit dem "ID. Cross" sein erstes konkretes Gegenmodell zum chinesischen Preisdruck in Europa.
For members: with the "ID. Cross," VW launches its first concrete answer to Chinese pricing pressure in Europe.
Warum relevant: Konzernchef Blume räumte öffentlich ein, vom Tempo der chinesischen Hersteller überrascht worden zu sein; BYD und Chery kamen im Mai zusammen bereits auf rund 10 Prozent Marktanteil in Europa. Für Mitglieder aus der Zulieferindustrie zeigt der Schritt, wie stark der Preisdruck aus China inzwischen die Produktstrategie der deutschen Kernmarke prägt, auch wenn das Lateinamerika-Geschäft laut bisherigen Ausgaben unverändert auf Wachstum programmiert bleibt.
Why it matters: Group CEO Blume publicly admitted being surprised by the pace of Chinese manufacturers; BYD and Chery together already reached roughly 10 percent market share in Europe in May. For members in the supplier industry, the move shows how strongly Chinese pricing pressure now shapes the core brand's product strategy, even as the Latin America business, per prior editions, remains geared toward growth.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Volkswagen stellte am 15. Juli das vollelektrische SUV "ID. Cross" vor, Einstiegspreis 27.995 Euro (Basisversion 85 kW/37 kWh; stärkere Version ab 36.525 Euro mit 155 kW/52 kWh und bis zu 427 km WLTP-Reichweite), gefertigt in Spanien zur Kostensenkung gegenüber deutschen Werken. Der Schritt ist eine direkte Antwort auf den wachsenden Marktanteil chinesischer Hersteller in Europa: BYD und Chery kamen im Mai gemeinsam erstmals auf rund 10 Prozent Marktanteil, Chery-Modell Jaecoo 7 zählte im ersten Halbjahr zu den drei meistverkauften SUV in Großbritannien. Hintergrund ist zugleich anhaltender Absatzdruck: Der Konzernabsatz war im zweiten Quartal um 8,6 Prozent auf rund 2,08 Millionen Fahrzeuge gefallen, mit einem Einbruch von mehr als einem Drittel in China. Konzernchef Blume kalkuliert intern bereits mit bis zu 100.000 möglichen weiteren Stellenstreichungen weltweit (siehe frühere Ausgaben); die Halbjahreszahlen folgen am 24. Juli.
What is new: on 15 July Volkswagen unveiled the fully electric SUV "ID. Cross," entry price 27,995 euros (base version 85 kW/37 kWh; stronger version from 36,525 euros with 155 kW/52 kWh and up to 427 km WLTP range), built in Spain to keep costs below German plants. The move is a direct response to the growing market share of Chinese manufacturers in Europe: BYD and Chery jointly reached roughly 10 percent market share for the first time in May, and Chery's Jaecoo 7 model was among the UK's three best-selling SUVs in H1. The background is continued sales pressure: group deliveries fell 8.6 percent to around 2.08 million vehicles in the second quarter, with a drop of more than a third in China. Group CEO Blume is internally already reckoning with up to 100,000 possible further job cuts worldwide (see prior editions); half-year results follow on 24 July.
Für Mitglieder
What it means for members
Für Zulieferer-Mitglieder ist der ID. Cross ein früher Indikator, welche Plattform- und Kostenstrategie VW zur Verteidigung des europäischen Massenmarkts gegen chinesische Anbieter verfolgt; die Halbjahreszahlen am 24. Juli dürften zeigen, wie belastbar diese Antwort finanziell ist.
For supplier members, the ID. Cross is an early indicator of which platform and cost strategy VW is pursuing to defend the European mass market against Chinese competitors; the half-year results on 24 July should show how financially robust this response is.
Quellen
Sources
finanzen.at: VW-Aktie schlägt zurück, kann der ID. Cross die China-Offensive stoppen? (15.7.) →IT-Times: VW ID. Cross Weltpremiere, neues Elektro-SUV startet ab 27.995 Euro (15.7.) →it-boltwise: VW ID. Cross startet als günstiges E-SUV, Druck durch BYD und Chery im Fokus (15.7.) →
Für Mitglieder: Schaeffler übertrifft mit der Quartalsmarge die eigenen Zielvorgaben.
For members: Schaeffler's quarterly margin beats its own target range.
Warum relevant: Trotz stagnierendem Umsatz gewinnt der Zulieferer durch Kostendisziplin spürbar an Profitabilität zurück, ein Signal, dass sich deutsche Automobilzulieferer im Preiskampf mit chinesischen Anbietern durchaus behaupten können, wenn die Kostenbasis stimmt.
Why it matters: Despite flat revenue, the supplier is clearly regaining profitability through cost discipline, a signal that German automotive suppliers can hold their own in the price war with Chinese competitors when the cost base is right.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Schaeffler meldete am 14./15. Juli für das zweite Quartal einen stabilen Umsatz von 5,92 Milliarden Euro sowie eine bereinigte EBIT-Marge deutlich über dem Vorjahreswert von 3,5 Prozent, nahe am oberen Ende des Zielkorridors von 3,5 bis 5,5 Prozent für 2026. Der freie Cashflow blieb moderat negativ. Die Aktie legte nach der Meldung um 1,66 Prozent auf 8,54 Euro zu; JPMorgan bestätigte die Einstufung "Neutral" mit einem Kursziel von 10 Euro.
What is new: on 14/15 July, Schaeffler reported stable second-quarter revenue of 5.92 billion euros and an adjusted EBIT margin clearly above the prior-year figure of 3.5 percent, near the upper end of the 3.5 to 5.5 percent target range for 2026. Free cash flow remained moderately negative. The stock rose 1.66 percent to 8.54 euros after the announcement; JPMorgan confirmed its "Neutral" rating with a 10 euro price target.
Für Mitglieder
What it means for members
Für Mitglieder mit Automobil-Zulieferbezug ist die Margenverbesserung ein Hinweis, dass Kostenprogramme in der Branche zu greifen beginnen; die vollständigen Quartalszahlen mit Detailangaben zu regionalen Märkten stehen noch aus.
For members with automotive-supplier exposure, the margin improvement is a sign that cost programmes across the industry are starting to bite; full quarterly figures with regional market detail are still pending.
Quellen
Sources
onvista: Schaeffler stellt höhere Marge fürs Quartal in Aussicht, Aktie legt zu (15.7.) →onvista: Schaeffler stellt gestiegene Marge fürs Quartal in Aussicht (14.7.) →
Argentiniens Länderrisiko nähert sich der Marke von 400 Basispunkten, die Inflation fällt im Juni erstmals seit zehn Monaten unter 2 Prozent.
Argentina's country risk approaches the 400 basis point mark, June inflation falls below 2 percent for the first time in ten months.
Warum relevant: Die Kombination aus sinkendem Länderrisiko und rückläufiger Inflation stärkt das Marktvertrauen in die Wirtschaftspolitik der Regierung Milei vor den Zwischenwahlen im Oktober und verbessert die Refinanzierungsaussichten für 2026/27; für Mitglieder mit Argentinien-Geschäft ist das ein positives Signal für Investitionsplanung und Kapitalkosten.
Why it matters: The combination of falling country risk and declining inflation strengthens market confidence in the Milei government's economic policy ahead of October's midterm elections and improves refinancing prospects for 2026/27; for members with business in Argentina this is a positive signal for investment planning and cost of capital.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Das von JP Morgan berechnete Länderrisiko (EMBI) bewegte sich in der Woche zum 15. Juli zwischen rund 403 und 408 Basispunkten, nahe dem bisherigen Tiefstand der Ära Milei und dem niedrigsten Niveau seit 2018; seit Jahresbeginn (571 Punkte) beträgt der Rückgang rund 29 Prozent. Die Zentralbank kaufte am 15. Juli Devisen im Wert von 532 Millionen US-Dollar, den höchsten Tagesbetrag der Regierung Milei; argentinische Aktien legten in New York um bis zu 6 Prozent zu. Die Juni-Inflation lag bei 1,9 Prozent im Monatsvergleich, dem niedrigsten Wert seit zehn Monaten, bei einer Jahresrate von 33,5 Prozent.
What is new: the JP Morgan-calculated country risk index (EMBI) moved between roughly 403 and 408 basis points in the week to 15 July, near the Milei-era low and the lowest level since 2018; since the start of the year (571 points) the decline totals around 29 percent. The central bank bought 532 million US dollars in foreign currency on 15 July, the government's highest single-day purchase; Argentine stocks rose as much as 6 percent in New York. June inflation came in at 1.9 percent month on month, the lowest in ten months, with a 12-month rate of 33.5 percent.
Für Mitglieder
What it means for members
Für Mitglieder mit Argentinien-Exposure verbessert der Trend die Planungssicherheit für Finanzierungen und Neuinvestitionen; die Zwischenwahlen im Oktober bleiben dennoch der nächste politische Belastungstest für diesen Kurs.
For members with Argentina exposure, the trend improves planning certainty for financing and new investment; October's midterm elections nevertheless remain the next political stress test for this course.
Quellen
Sources
Infobae: Jornada financiera, acciones argentinas suben hasta 6% en Wall Street y baja el riesgo país (15.7.) →La Nación: El riesgo país baja y se acerca a los 400 puntos (15.7.) →Perfil: El riesgo país toca los 403 puntos, acumula una baja del 29% en 2026 (10.7.) →
Verteidigungsindustrie: Rheinmetall und Renk weiten Rahmenvertrag für Lynx-Getriebe um 270 Millionen Euro aus, erste Munitionslieferung aus Unterlüß an die Ukraine.
Defence industry: Rheinmetall and Renk expand their Lynx gearbox framework contract by 270 million euros, first ammunition delivery from Unterlüß to Ukraine.
Warum relevant: Beide Meldungen zeigen die anhaltend hohe Kapazitätsauslastung deutscher Rüstungszulieferer durch die europäische Wiederbewaffnung; für die LADW ist das vor allem als Kontextsignal relevant, gemäß der Vorgabe, den Sicherheitssektor mit dem gleichen Gewicht wie die übrigen Industriesektoren zu beobachten, nicht als unmittelbares Lateinamerika-Thema.
Why it matters: Both items reflect the continued high capacity utilisation of German defence suppliers driven by European rearmament; for the LADW this is primarily a context signal, tracking the security sector with the same weight as the other industrial sectors, not an immediate Latin America story.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: Rheinmetall und die Getriebe-Tochter Renk erweiterten laut Behörden Spiegel und Börse Express vom 15. Juli ihren Rahmenvertrag für hydrodynamische Schalt-, Wende- und Lenkgetriebe (HSWL 256C) für den Schützenpanzer KF41 Lynx um zusätzliches Auftragsvolumen einschließlich Optionen von 270 Millionen Euro; Hintergrund ist unter anderem die rumänische Bestellung von 298 Lynx-Fahrzeugen im Wert von 3,337 Milliarden Euro. Separat lieferte Rheinmetall am 14. Juli erstmals 155-Millimeter-Artilleriemunition aus dem Werk Unterlüß im Rahmen eines Vertrags mit einem nicht namentlich genannten NATO-Staat an die Ukraine, mit Lieferungen bis April 2027.
What is new: per Behörden Spiegel and Börse Express of 15 July, Rheinmetall and its gearbox subsidiary Renk expanded their framework contract for hydrodynamic shift, reverse and steering transmissions (HSWL 256C) for the KF41 Lynx infantry fighting vehicle by additional order volume, including options, of 270 million euros; the background includes Romania's order for 298 Lynx vehicles worth 3.337 billion euros. Separately, on 14 July Rheinmetall delivered its first 155mm artillery ammunition from its Unterlüß plant to Ukraine, under a contract with an unnamed NATO state, with deliveries running through April 2027.
Für Mitglieder
What it means for members
Für Mitglieder ohne direkten Rüstungsbezug bleibt dies vor allem ein Kapazitäts- und Konjunktursignal für den deutschen Industriestandort; eine unmittelbare Lateinamerika-Relevanz besteht nicht.
For members without direct defence exposure, this remains mainly a capacity and business-cycle signal for German industry; there is no immediate Latin America relevance.
Quellen
Sources
Behörden Spiegel: Rheinmetall und Renk weiten Rahmenvertrag aus (15.7.) →Börse Express: Renk-Aktie, 270 Millionen Auftrag von Rheinmetall →Rheinmetall: Erste Artilleriemunition aus Unterlüß für die Ukraine (14.7.) →
Für Mitglieder: SAP schließt drei kritische Sicherheitslücken, Deutsche Telekom übernimmt Führungsrolle bei EU-Quantensicherheitsprojekt.
For members: SAP closes three critical security vulnerabilities, Deutsche Telekom takes a lead role in an EU quantum-security project.
Warum relevant: Beide Meldungen betreffen zentrale Digitalisierungs-Mitglieder des LADW und sind vor allem für IT-Sicherheitsverantwortliche mit lateinamerikanischen Konzerntöchtern relevant, die SAP-Systeme oder Telekom-Infrastruktur nutzen.
Why it matters: Both items concern core digitalisation members of the LADW and are primarily relevant for IT security officers at Latin American subsidiaries using SAP systems or Telekom infrastructure.
Vertiefen ↓Read more ↓
Kontext
Context
Was ist neu: SAP veröffentlichte am 14. Juli seinen monatlichen Patch Day mit 16 neuen Security Notes und einem GitHub-Advisory, darunter drei kritische Schwachstellen mit einem CVSS-Wert von bis zu 9,9 in NetWeaver, AppRouter und Commerce Cloud, zwei davon ohne Login ausnutzbar. Am selben Tag gab die Deutsche Telekom/T-Systems ihre Beteiligung am EU-geförderten Projekt "PETRUS2" zur Quantenschlüsselverteilung (QKD) bekannt, gemeinsam mit Thales, AIT, Airbus und SES, ein strategischer Baustein für künftige sichere Datenverbindungen.
What is new: on 14 July SAP released its monthly patch day with 16 new security notes and one GitHub advisory, including three critical vulnerabilities with a CVSS score of up to 9.9 in NetWeaver, AppRouter and Commerce Cloud, two of them exploitable without login. The same day, Deutsche Telekom/T-Systems announced its participation in the EU-funded "PETRUS2" quantum key distribution (QKD) project, together with Thales, AIT, Airbus and SES, a strategic building block for future secure data connections.
Für Mitglieder
What it means for members
Mitglieder mit SAP-Systemen in lateinamerikanischen Konzerntöchtern sollten die Juli-Patches zeitnah einspielen; die Telekom-Beteiligung an PETRUS2 ist für heute vor allem als strategisches Signal relevant, ohne unmittelbaren operativen Handlungsbedarf.
Members with SAP systems at Latin American subsidiaries should apply the July patches promptly; Telekom's involvement in PETRUS2 is mainly a strategic signal for now, with no immediate operational action required.
Quellen
Sources
blogspan.net: SAP Patchday Juli 2026, kritische Lücken (14.7.) →SAP Support Portal: Security Notes, July 2026 →Presseportal: Deutsche Telekom/T-Systems, EU-Projekt PETRUS2 (14.7.) →
LADW im BlickLADW in focusKeine neuen Presse-Erwähnungen des LADW, seiner Gremien oder Mitglieder in den letzten 24 Stunden. Wird täglich überwacht.No new press mentions of the LADW, its bodies or members in the last 24 hours. Monitored daily.